Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

biti dobro (slabo) razpoložen

  • 1 temper

    ['tempə] 1. noun
    1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) razpoloženje
    2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) razdražljivost
    3) (a state of anger: She's in a temper.) jeza
    2. verb
    1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) kaliti
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) ublažiti
    - keep one's temper
    - lose one's temper
    * * *
    I [témpə]
    noun
    temperament, narava, čud; značaj, karakter; razpoloženje, nastrojenje; figuratively razburjenost, razdraženost, jeza, bes(nost); figuratively obvladanost, umirjenost, mirnost; technical mešanica; primes; kakovost; trdnost, čvrstost (ilovice, gline); technical trdota (jekla itd.); obsolete (telesna) konstitucija; obsolete kompromis
    in a bad temper — slabe volje, jezen ( with na)
    out of temper — slabe volje, jezen
    to be in a temper — biti jezen (besen, razkačen)
    to have an evil temper — biti nagle jeze, biti togoten
    to get (to fly) into a temper — razjeziti se, pobesneti
    to get out of temper — znevoljiti se, razjeziti se
    to keep (to control) one's temper — obvladati se, brzdati se, ostati miren
    to lose one's temper — razjeziti se, izgubiti potrpljenje
    to put s.o. out of temper — spraviti koga v slabo voljo, razjeziti koga
    II [témpə]
    transitive verb
    ublažiti, olajšati, pomiriti, brzdati, oslabiti, popraviti; music umeriti, znižati, temperirati (ton); mešati, umesiti (ilovico); razredčiti (pijače); temperirati; kaliti (zlasti jeklo); ojekleniti; pripraviti, zmešati (barve)
    to temper the passions — brzdati strasti; intransitive verb omehčati se, postati popustljiv; technical imeti pravo trdoto, postati gibek, prožen

    English-Slovenian dictionary > temper

  • 2 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.)
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.)
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.)
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) striženje
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.) urejen
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    I [trim]
    noun
    red, (pravilno) stanje; razpoloženje, (telesno, duševno) stanje; oprema, (gala, paradna) obleka, okras; nautical opremijenost, oborožitev, pripravljenost; pravilen položaj (jader, jamborov) proti vetru; uravnoteženost (tovora, bremena)
    in fighting trimmilitary pripravljen za boj, za borbo (tudi figuratively)
    in good trim, out of trim — dobro, slabo opremljen; figuratively dobro, slabo razpoložen
    in travelling trim — v potovalni opremi, obleki
    to put in trim — spraviti v red, v dobro stanje
    II [trim]
    1.
    transitive verb
    urediti, v red spraviti, namestiti; pripraviti; opremiti; obleči, odeti ( with z); okrasiti, okititi, dekorirati; obšiti, zarobiti, garnirati (obleko, klobuk itd.) ( with z); počesati, ostriči, pristriči (lase, brado) (off, away); obrezati (nohte); oklestiti, pristriči (drevje, živo mejo); kopuniti (petelina); (pod)netiti, podkuriti (ogenj); prirezati, utrniti (stenj sveče); očistiti (svetilko); obtesati (les); nautical dobro namestiti (tovor); natovoriti ladjo, kot treba; uravnotežiti ladjo; obrniti jadra proti vetru; military nameriti top; colloquially ukoriti, grajati, ozmerjati; premlatiti, pretepsti; potolči, poraziti; slang prevarati, ogoljufati, oslepariti;
    2.
    intransitive verb figuratively
    iskati ravnotežje, kolebati, nihati; politics prilagoditi se, najti ali obdržati srednji kurz, lavirati
    to trim s.o.'s jacket — izprašiti komu hlače, nabiti, našeškati, premlatiti koga
    to trim one's sails to every wind figuratively obračati plašč po vetru
    to trim shore figuratively plavati čisto ob obali (ribe)
    to trim with the times politics figuratively voditi oportunistično politiko
    to trim away, to trim off transitive verb odstriči, odrezati
    to trim up transitive verb čedno obleči; okrasiti, nališpati;
    3.
    adjective
    v dobrem stanju, v redu, urejen; čist, čeden, negova.n, lep, lepo oblečen; eleganten, koketen; čedne postave; ugoden; spreten;
    4.
    adverb
    urejeno, čedno, lepó

    English-Slovenian dictionary > trim

  • 3 form

    I 1. [fo:m] noun
    1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) oblika
    2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) vrsta
    3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) obrazec
    4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) navada
    5) (a school class: He is in the sixth form.) razred
    2. verb
    1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) oblikovati
    2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) izoblikovati (se)
    3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) zbrati (se)
    4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) biti, sestavljati
    - be in good form
    - in the form of
    II [fo:m] noun
    (a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) klop
    * * *
    I [fɔ:m]
    noun
    oblika; navada; šablona, model, kalup; tiskovni sestavek; formular, obrazec; zajčji brlog; obred, ceremonija; anatomy postava; šolska klop; razred (v šoli); način, vedenje
    in form — v kaki obliki; dobro; v kondiciji
    out of form — slabo; v slabi kondiciji
    good form — takt, obzirnost
    form letter — poslovno pismo, ki je v glavnem tiskano
    form register — razredna knjiga, razrednica
    II [fɔ:m]
    transitive verb & intransitive verb
    oblikovati, tvoriti (se); sestaviti; izmisliti si; nasta(ja)ti, razvi(ja)ti se; vzgojiti, vzgajati; pridobi(va)ti; v vrsto (se) postaviti; organizirati

    English-Slovenian dictionary > form

См. также в других словарях:

  • kóža — e ž (ọ) 1. tanjša prevleka, sestavljena iz več plasti, na telesu a) človeka: odrgniti, opraskati si kožo; ekspr. vrv mu je posnela kožo z roke; prerezal si je samo kožo; zlomljena kost mu štrli iz kože; izsušena, uvela, ekspr. utrujena koža; ima …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • razpoložíti — ím dov., razpolóžil (ȋ í) 1. knjiž. spraviti v dobro razpoloženje, v dobro voljo: trudili so se, da bi ga razpoložili; bil je slabe volje, nič ga ni moglo razpoložiti / to ga je dobro razpoložilo 2. star. razložiti, razpostaviti: odprla je… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • slàb — slába o tudi ó prid., slábši (ȁ á) 1. ki ima negativne lastnosti, zlasti v moralnem pogledu: slab človek; v slabi družbi je začel popivati / imajo slabe namene; daje jim slab zgled; ima mnogo slabih lastnosti; ekspr. biti na slabi poti // ki ima …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • nôga — e in é ž, tož. ed. in mn. v prislovni predložni zvezi tudi nógo nóge (ó) 1. okončina, ki se uporablja za oporo trupa, premikanje: noga ga boli; noge so se mu od strahu šibile, tresle; iztegniti, skrčiti noge; umivati si noge; zlomiti si nogo, obe …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vólja — e ž (ọ) 1. sposobnost hotenja: človek ima um in voljo; krepiti, razvijati, utrjevati voljo; ekspr. zlomiti komu voljo; slabotna, trdna volja; človek močne, ekspr. železne volje / nima lastne volje ni samostojen v odločanju / svobodna volja //… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»